24 de mayo de 2019
Redacción Publimetro |

Formulario de Migraciones llama la atención por su extraña traducción

El documento es lo más comentado en redes sociales.

Formulario de Migraciones llama la atención por su extraña traducción

Una imagen del Formulario F-002 (Expedición de Salvoconducto Fronterizo) de la Oficina de Migraciones publicada por la web Utero.pe se ha convertido en tendencia en redes sociales. Esto debido a que la traducción al inglés está muy mal hecha.

Es así como vemos que “Título de doble nacionalidad” es traducida como “Title of double nationalidad”, o “Autenticación de copia de pasaportes o carné de extranjería” fue traducido como “Copy Authentication os Passaport Meat Of Foregins Carnet”, o también “Registro de Peruanos Nacidos en el Extranjero” se convirtió en “Born Registry of Peruavian Brown”, entre otras perlas.

Tags

Notas Relacionadas

Ir a portada