20 de septiembre de 2018
Redacción Publimetro |

Pokémon: Actriz japonesa que da la voz a Pikachu revela los secretos del personaje

Ikue Otani fue entrevistada por una página especializada en anime japonés.

Pokémon: Actriz japonesa que da la voz a Pikachu revela los secretos del personaje (Foto: Difusión)

¿Qué tanto sabes de Pikachu? La actriz de doblaje Ikue Otani reveló algunos detalles del personaje de Pokémon en una reciente entrevista para How to Draw Manga, muchos de estos deconocidos para los fanáticos.

Otani contó que no tenía ni idea de la popularidad de Pokémon cuando se presentó a la entrevista de trabajo. “Había carteles de Pokémon por toda la habitación donde nos hicieron la audición, y nos dijeron que los personajes eran muy populares entre los niños. Todo lo que pude decir fue: ‘¡Oh! ¿En serio?’. Lo mejor es que el resto de actrices que se presentaron tampoco tenían ni idea de su popularidad”.

Algo interesante de los primeros episodios de Pokémon es que originalmente Pikachu iba a aprender a hablar.

“Se supone que Pikachu aprendía a hablar como si fuera un bebé, y así es como lo interpreté al principio, pero unos meses después, los productores me dijeron que el personaje nunca iba a hablar. En su momento, me decepcionó un poco, pero luego pensé que, como Pikachu no habla japonés, todos los niños del mundo pueden oír mi voz, así que supongo que está bien. Hace mucho que he renunciado a la idea de que Pikachu llegue a hablar japonés alguna vez”.

Para quienes piensan que interpretar a Pikachu es fácil, pues se equivocan. Este pokémon emite otro sonido. “Al principio de la serie, había una escena en la que Pikachu bosteza, pero se supone que no tenía que emitir ningún sonido, así que en vez de “chu”, hice un sonido de bostezo. Ese sonido se ha convertido también en la manera que tiene Pikachu de llamar la atención cuándo lo necesita. Es algo que no hace muy a menudo, y por eso es muy especial para mi”.

A todo esto, ¿cuál es el sexo de Pikachu? Otani cuenta que los productores lo querian macho.

“Cuando se publicó el primer juego, los pokémon no eran machos ni hembras, pero en la segunda versión, se comenzaron a distinguir sexos. Los productores pensaron que Pikachu debería ser chico, porque si fuera chica podría cambiar la relación entre Pikachu y Satoshi (Ash Ketchum, en Latinoamérica). Yo no estaba de acuerdo con ello, así que pedí que en la versión inglesa, se sustituyera el ‘He’ o ‘She’ por ‘it’. Cuanto más pienso sobre ello, más creo que me equivoqué con esa idea para el personaje”.

Finalmente, a pesar de que Pikachu tenga un abecedario bastante limitado, este cuenta con su propio guión.

“El guión del personaje está escrito, pero los movimientos de la boca del personaje no siempre concuerdan con las palabras. Por ejemplo, cuando el personaje quiere decir algo como ‘Yatte Yaroze’ (‘Hagámoslo’ o ‘Vamos allá’) yo diría ‘Pika-pika-chu’”, contó.

Tags

Notas Relacionadas

Ir a portada