El servicio de televisión por streaming Netflix cada vez llega a más personas en más países. Es por ello que vienen reclutando gente alrededor del mundo para ofrecer un mejor servicio.
Netflix lanzó el viernes pasado la plataforma Hermes, para buscar personas con las que pueda trabajar. Ofrecen colaboraciones pagadas como traductor de subtítulos.
Al entrar a ESTE ENLACE te inscribes, te llegará un código de acceso al celular y estarás listo para resolver el examen. El examen está en inglés, así que debes seleccionar el idioma alternativo con el que vas a trabajar. Aunque si sabes más de dos idiomas, es mejor para Netflix.
via GIPHY
En el examen debes conseguir un puntaje de más de 80 puntos sobre los 100 posibles. De conseguir esta calificación Netflix podría contratarte, o deberás seguir con nuevas pruebas de calificación.
Según señala el diario El País, el director de operaciones de Netflix busca con Hermes conseguir traducciones más precisas y ajustadas al habla de cada región.
¿Cuánto pagan?
Las tarifas que ofrece Netflix por este servicio son por minuto de traducción con un mínimo de 10 minutos. Una de los más comunes es la traducción del español latinoamericano al inglés que paga 12 dólares por minuto.
El más caro es del inglés al japonés que paga 30 dólares. Otro monto considerable es la traducción del japonés al islandés (US$27,50), al sueco (US$26,50) o al noruego (US$26,50).
-.
Si no la necesitas, no la pidas. Controlemos el uso innecesario de los materiales de plástico
[pub][ooyala.I1ODViNzE6pHbznXdQZ7foatLdw_x0qW]